Kā izmantot "plānošanas periodā" teikumos:

No 10. punktā aprakstītajiem noteikumiem neizriet, ka kādai dalībvalstij var piešķirt vairāk nekā 110 % no tās līmeņa reālā izteiksmē 2007.–2013. gada plānošanas periodā.
Die in Absatz 10 erläuterten Regelungen lassen nicht zu, dass die Mittelzuweisungen je Mitgliedstaat mehr als 110 % des realen Betrags für den Programmplanungszeitraum 2007–2013 betragen.
Pirmkārt, tās var paust piekrišanu Komisijas priekšlikumam jaunajā plānošanas periodā piemērot vienkāršotus noteikumus.
Zum einen können sie den von der Kommission vorgeschlagenen, vereinfachten Vorschriften für die neue Programmperiode zustimmen.
2014.–2020. gada plānošanas periodā pilsētu dimensija ir izvirzīta kohēzijas politikas priekšplānā.
In der Zeit von 2014 bis 2020 steht die städtische Dimension im Zentrum der Kohäsionspolitik.
Vismaz reizi plānošanas periodā novērtēšanā noskaidro, kā atbalsts no ESI fondiem ir veicinājis katras prioritātes mērķu sasniegšanu.
Mindestens einmal während des Programmplanungszeitraums wird bewertet, wie die Unterstützung aus den ESI-Fonds zu den Zielen für jede Priorität beigetragen hat bzw. beiträgt.
Šiem projektiem ir piešķirti 56 % no plānošanas periodā pieejamajiem līdzekļiem, un šos projektus Grieķijas iestādes un Komisija intensīvi uzraudzīs un atbalstīs.
Diese Projekte, auf die 56 % der für den Programmplanungszeitraum verfügbaren Mittel entfallen, sollen von den griechischen Behörden und der Kommission besonders intensiv kontrolliert und gefördert werden.
Visā 2007.–2013. gada plānošanas periodā ES ieguldījums, kas saistīts ar investīcijām notekūdeņu sistēmās, tiek lēsts aptuveni 14, 3 mljrd. eiro apmērā.
Für den gesamten Programmplanungszeitraum 2007-2013 beteiligt sich die EU mit schätzungsweise 14, 3 Mrd. EUR an Investitionen im Abwasserbereich.
2014.–2020. gada plānošanas periodā LIFE programmai ir paredzēti šādi līdzekļi:
Im Förderzeitraum 2014-2020 hat LIFE die folgende Ausgestaltung:
Lai kohēzijas politikā mazinātu birokrātiju, Reģionu komiteja uzskata, ka katrā plānošanas periodā nav jāveic pilnīga procedūru atbilstības pārbaude.
Im Interesse des Bürokratieabbaus in der Kohäsionspolitik ist es aus Sicht des Ausschusses nicht erforderlich, in jeder Förderperiode eine vollständige Konformitätsprüfung der Verfahren durchzuführen.
Šajā dokumentā ir sniegti tehniski norādījumi un piemēri par šiem trim vienkāršotu izmaksu iespēju veidiem, kas piemērojami visiem ESI fondiem 2014.–2020. gada plānošanas periodā.
Dieses Dokument bietet fachliche Leitlinien und Beispiele zu den drei Arten von vereinfachten Kostenoptionen, die auf alle ESI-Fonds während des Programmplanungszeitraums 2014-2020 anwendbar sind.
Mēs ceram, ka jaunajā plānošanas periodā dalībvalstis un reģioni, īstenojot šo politiku, vēl vairāk koncentrēsies uz tādiem rezultātiem un prioritātēm, kam būs vislielākā ietekme.”
Mit Blick auf den neuen Programmplanungszeitraum sollten die Mitgliedstaaten und Regionen ihre Politik noch stärker auf die Ergebnisse und Prioritäten mit den größten Auswirkungen ausrichten.“
2017.–2020. gada plānošanas periodā Eurofound pētīs, cik pamatoti ir izveidot kolektīvās rīcības novērošanas centru, lai strukturēti vērtētu kolektīvās rīcības pasākumus visā Eiropā, to cēloņus un rezultātus.
Im Programmplanungszeitraum 2017–2020 wird Eurofound die Machbarkeit eines Beobachtungsinstruments für Arbeitskämpfe prüfen, der Arbeitskampfmaßnahmen in ganz Europa mit ihren Ursachen und Ergebnissen erfassen soll.
Tērauda nozarei atbalstu sniedz arī Eiropas inovācijas partnerība izejvielu jomā, un tajā pašā plānošanas periodā tai piešķirti 280 miljoni eiro no Ogļu un tērauda pētniecības fonda,
Der Stahlsektor wird auch von der Europäischen Innovationspartnerschaft für Rohstoffe profitieren und im genannten Programmplanungszeitraum 280 Mio. EUR aus dem Forschungsfonds für Kohle und Stahl erhalten.
Revīzijas palātas Īpašais ziņojums Nr. 19/2016 “ES budžeta izpilde, izmantojot finanšu instrumentus, — gūtā pieredze 2007.–2013. gada plānošanas periodā”
Teil XXIV – Sonderbericht Nr. 19/2016 des Rechnungshofs mit dem Titel „Vollzug des EU-Haushalts durch Finanzierungsinstrumente: aus dem Programmplanungszeitraum 2007–2013 zu ziehende Lehren“
Ņemot vērā pašreizējā un iepriekšējā plānošanas periodā gūto pieredzi un apspriedes ar plašu ieinteresēto personu loku, ziņojumā pausti vairāki priekšlikumi, kā reformēt politiku.
Auf Grundlage der Erkenntnisse aus dem laufenden und vergangenen Programmplanungszeitraum und aus den Diskussionen mit vielen verschiedenen Stakeholdern werden im Bericht Vorschläge für eine Reform der Kohäsionspolitik gemacht.
c) lielā projekta piemērošana un Komisijas veikts novērtējums iepriekšējā plānošanas periodā attiecas uz visiem plānotajiem posmiem;
der im vorangegangenen Programmplanungszeitraum eingereichte Antrag für das Großprojekt und die von der Kommission durchgeführte Beurteilung umfasst alle geplanten Phasen;
e) to lielo projektu sarakstu, kuru īstenošana ir paredzēta plānošanas periodā.
e) ein Verzeichnis der Großprojekte, die im Programmzeitraum durchgeführt werden sollen;
Tādēļ ir jānodrošina, ka 2014. - 2020. gada plānošanas periodā prasmju uzlabošanai un nodarbinātības līmeņa paaugstināšanai paredzētie resursi ir pietiekami, lai šo darbību varētu veikt pienācīgā apmērā.
Deshalb ist dafür Sorge zu tragen, dass im Programmplanungszeitraum 2014 bis 2020 mit den Ressourcen, die für die Steigerung der Kompetenzen und die Erhöhung der Beschäftigungsniveaus eingesetzt werden, angemessene Maßnahmen gefördert werden.
Programma LIFE turpināsies 2014.–2010. gada plānošanas periodā saskaņā ar jauno LIFE regulu vides un klimata pasākumu jomā.
Das LIFE-Programm wird im Zeitraum 2014-2020 im Rahmen der neuen LIFE-Verordnung für Umwelt- und Klimapolitik fortgesetzt.
Lai maksimizētu pieejamā finansējuma ietekmi, 2014.–2020. gada plānošanas periodā lielāka uzmanība tiks pievērsta rezultātiem, kā arī noteiktiem apstākļiem, lai varētu saņemt fondu finansējumu.
Damit die verfügbaren Mittel die höchstmögliche Wirkung erzielen können, wurde der Schwerpunkt im Programmplanungszeitraum 2014-2020 verstärkt auf die Ergebnisse gelegt, und es müssen bestimmte Bedingungen erfüllt werden, ehe Mittel fließen können.
Ņemot vērā īpašu uzsvaru uz konkurētspējas stiprināšanu, izaugsmi un nodarbinātību, 2014.–2020. gada plānošanas periodā valsts un reģionālajām iestādēm ieteikts:
Für den Programmplanungszeitraum 2014 bis 2020 mit seinem starken Fokus auf der Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit, Wachstum und Beschäftigung sind nationale und regionale Behörden zu folgenden Maßnahmen aufgerufen:
Jaunajā 2014.-2020. gada plānošanas periodā šīs saistības tiek nostiprinātas, jo 30 % no kopējiem piešķīrumiem tiks izmantoti inovāciju īstenošanai plašākā nozīmē.
Dieser Einsatz wird im neuen Programmplanungszeitraum 2014-2020, in dem 30 % der insgesamt zugewiesenen Mittel in Innovation im weiteren Sinne fließen werden, weiter verstärkt.
Projektā "Baltic Manure" veiktā ieguldījuma kopējā summa ir EUR 3 700 000, un ES Eiropas Reģionālās attīstības fonda ieguldījums 2007.–2013. gada plānošanas periodā ar Baltijas jūras reģiona programmas 2007.–2013. gadam starpniecību ir EUR 2 900 000.
Der Europäische Fonds für regionale Entwicklung der EU beteiligt sich im Rahmen des Programms für den Ostseeraum im Programmplanungszeitraum 2007-2013 mit 2 900 000 EUR daran.
Katrā plānošanas periodā finanšu shēmā katram gadam ir noteikti “griesti” (maksimālās saistību apropriāciju un maksājumu apropriāciju summas) atkarībā no “pozīcijas” (izdevumu kategorijas).
Für jeden Programmplanungszeitraum sind im Finanzrahmen für jedes einzelne Jahr pro „Rubrik" (Ausgabenkategorie) „Obergrenzen" (Höchstbeträge für Mittel für Verpflichtungen und Mittel für Zahlungen) festgelegt.
No kopējiem ERAF, ESF un Kohēzijas fonda piešķirtajiem līdzekļiem dalībvalstīm vajadzētu saņemt vismaz 55 % no sava kopējā piešķīruma 2007.–2013. gada plānošanas periodā.
Die einem Mitgliedstaat insgesamt aus dem EFRE, dem ESF und dem Kohäsionsfonds zugewiesenen Mittel sollten sich auf mindestens 55 % der jeweiligen Gesamtzuweisung für 2007–2013 belaufen.
Šīs nostiprinātās spējas labvēlīgi ietekmēs darbības programmu īstenošanu 2014.–2020. gada plānošanas periodā, kad tiks nostiprināta kohēzijas politikas pilsētu dimensija.
Diese erweiterte Kapazität wird positive Auswirkungen auf die Umsetzung der operationellen Programme im Programmzeitraum 2014-2020 haben, wenn die städtische Dimension der Kohäsionspolitik gestärkt wird.
Lauku attīstības mērķu sasniegšanai 2007.–2013. gada plānošanas periodā ES ir piešķīrusi gandrīz 100 miljardus EUR.
Die EU hat fast 100 Milliarden Euro bereitgestellt, um im Finanzierungszeitraum 2007-2013 Ziele der Entwicklung des ländlichen Raums zu erreichen.
Turklāt plānošanas periodā iesniegs divus stratēģiskus ziņojumus par VSS programmām.
Zusätzlich werden im Programmplanungszeitraum zwei Strategieberichte für die GSR-Programme vorgelegt werden.
Ikviena dalībvalsts partnerībā ar Eiropas Komisiju vienojas par vienu vai vairākām darbības programmām ESF finansējumam septiņu gadu plānošanas periodā.
Jeder Mitgliedstaat verständigt sich gemeinsam mit der Europäischen Kommission auf ein oder mehrere operationelle Programme zur Verwendung von ESF-Fördermitteln im Rahmen des siebenjährigen Programmplanungszeitraums.
Plānošanas periodā vadošajām iestādēm vajadzētu nodrošināt programmas efektivitātes, lietderības un ietekmes izvērtēšanu.
Während des Programmplanungszeitraums sollten die Verwaltungsbehörden dafür sorgen, dass Bewertungen vorgenommen werden, um die Wirksamkeit, die Effizienz und die Auswirkungen des jeweiligen Programms zu bewerten.
Kopīgo noteikumu regulā 2014.–2020.gada plānošanas periodā noteikti 11 tematiskie mērķi, ko atbalstīs kohēzijas politikas fondi.
Die Allgemeine Verordnung hat für den Programmplanungszeitraum 2014-2020 11 thematische Ziele spezifiziert, die von den Fonds der Kohäsionspolitik unterstützt werden.
Jaunajā plānošanas periodā dalībvalstīm būs arī iespēja veidot apakšprogrammas ar augstākām atbalsta likmēm, lai apmierinātu jauno lauksaimnieku, mazo lauksaimnieku, kalnu apvidu un īso piegādes ķēžu vajadzības.
Im neuen Planungszeitraum können die Mitgliedstaaten überdies Teilprogramme mit höheren Beihilfen für die gezielte Förderung z. B. von Junglandwirten, Kleinlandwirten, Berggebieten oder kurzen Versorgungsketten verabschieden.
Viņi izmantos šo iespēju, lai pārrunātu lielākās problēmas, ar kurām būs jāsaskaras plānošanas periodā no 2014. līdz 2020. gadam.
Ein weiterer Tagesordnungspunkt ist die Erörterung der größten Herausforderungen im Programmplanungszeitraum 2014-2020.
Jaunajā plānošanas periodā EVA turpinās stiprināt minētās pamatdarbības, kuru mērķis ir augstas kvalitātes zināšanu sniegšana ieinteresētajām personām.
Während des neuen Planungszeitraums werden wir diese Kernbereiche verstärken, um unsere Interessengruppen mit hochwertigen Informationen zu versorgen.
Palāta iesaka nākamajā plānošanas periodā galveno uzmanību pievērst izpildes rezultātiem.
Der Hof empfiehlt, im nächsten Programmplanungszeitraum den Schwerpunkt auf die Leistung zu legen.
i) lielā projekta īstenošanas grafiks un — ja ir paredzams, ka īstenošanas laiks būs ilgāks par plānošanas periodu — posmi, par kuriem lūdz atbalstu no fondiem plānošanas periodā.
i) einen Zeitplan für die Durchführung des Großprojekts und, falls die Laufzeit voraussichtlich den Programmplanungszeitraum überschreitet, die Phasen, für die im Programmzeitraum Fondsmittel beantragt werden.
1.1275489330292s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?